Natürlich werdet Ihr Euch wundern: die Wombels, was ist denn das für`n komischer Name?

Aber wer etwa in meinem Alter ist und als Kind bekennender Fernseh-Junkie war (soweit das bei drei Programmen möglich war....), der kann sich vielleicht noch an die Fernsehserie "Die Wombles" (eingedeutscht Wombels) erinnern, die ich mit Begeisterung geguckt habe. Hier der Textauszug aus Wikipedia:

 

 

Die Wombles sind literarische Charaktere der britischen Autorin Elisabeth Beresford in einer Reihe von gleichnamigen Kinderbüchern (The Wombles), die ab 1968 in England erschienen.

 

Bei den Wombles handelt es sich um spitznasige, pelzige und Teddybär-ähnliche Höhlenbewohner im Londoner Stadtteil Wimbledon. In den ursprünglichen Kindererzählungen setzen sie sich durch Einfallsreichtum und Erfindungsgeist für die Reinhaltung der Umwelt ein und sollen auf diese Weise ökologisches Bewusstsein fördern. Der Name „Womble“ geht angeblich auf einen Versprecher eines der Kinder der Autorin zurück, das „Wimbledon“ fälschlicherweise „Wombledon“ ausgesprochen haben soll.

Insgesamt entstanden fünf Kinderbücher in englischer Sprache: The Wombles (1968), The Wandering Wombles (1970), The Wombles at Work (1973), The Wombles to Rescue (1974) und The Wombles Go Round the World (1976). Die zentralen Womble-Charaktere sind dabei: Großonkel Bulgaria (Uncle Bulgaria), Trinidad (Tobermory), Orinoco, Bungo, Wellington, Madame Cholet, Kiew (Tomsk), Alderney, Miss Adelaide und Stepney.

 

Zwischen 1973 und 1975 entstand durch die britische Produktionsfirma FilmFair eine Fernsehadaption der Wombles für die BBC. Die etwa sechzig 5-minütigen Puppentrickfilme wurden mittels der Stop-Motion-Technik hergestellt. Im englischsprachigen Original verlieh Bernard Cribbins allen Wombles seine Stimme, in der deutschen Fassung Dieter Hallervorden. Für die deutsche Erstausstrahlung 1977 im ZDF-Vorabendprogramm wurde eine alternative Synchronfassung mit verteilten Sprecherrollen hergestellt, in der unter anderem Arnold Marquis Onkel Bulgaria sprach, und bei der im Vorspann die deutsche Fassung des Titelliedes gesungen wurde.


 

Soweit dazu. Als ich dann meinen, da noch namenlosen, Wombel durch den Käfig hoppeln sah, wurde ich spontan an die Serie aus meiner Kindheit erinnert. Und so hatte er seinen Namen weg.

 

Und da die Sippe im Laufe der Zeit immer größer wurde, haben wir den Namen Wombel einfach als Überbegriff für das Rudel verwendet. Mit Wombel als Oberhaupt.

 

Und auch jetzt, wo Wombel schon lange tot ist, hält sich der Begriff hartnäckig und hat inzwischen einige Abwandlungen, z.Bsp. Wombelanten oder Wombolyten

 

 

Unsere Wombels auf

YouTube:

 

Unsere kleinen Wombels

Folge 1 - 70

Unsere Wombels auf

facebook:

 

Anjas Fellnasen

(mit dem Schweinchenbild!)